In EXPO PRESENTE

Altina Mar

VIAJOR

Inauguração: 6 fevereiro, das 18:30h
Exposição: de 7 fevereiro o  8 de março, de 2025  | Seg. a sex. 12h-19h, sáb. 14h-20h

Sociedade Nacional de Belas Artes

Rua Barata Salgueiro, nº 36, Lisboa

A Exposição Viajor agora em exibição na Sociedade Nacional de Belas Artes entre 7 fevereiro e 8 março de 2025, pretende ser uma interpretação simbólica da epopeia dos Descobrimentos Portugueses, uma homenagem a Luís Vaz de Camões e ao seu poema épico Os Lusíadas, assinalando os 500 anos da vida e obra do poeta.

A obra consiste num políptico de tapeçarias, criadas entre 1993 e 2024, que marca o ponto de partida e de chegada de uma narrativa visual. Evoca os passos, encontros e desencontros desta epopeia, refletindo também uma conquista pessoal com uma finalidade estética e espiritual.

Abarca duas fases distintas da carreira criativa da artista: as tapeçarias de caráter clássico, apresentadas pela primeira vez em 2002 na exposição Pátria-Mundo, no Museu Nacional do Traje, e as de caráter contemporâneo e experimental, exibidas em 2023 na exposição Habitat e a Poética dos Cinco Sentidos, no Museu Nacional de História Natural e da Ciência.

Apesar das diferenças estilísticas, o caráter narrativo é uma constante em toda a exposição. Seja por meio de representações figurativas ou abstratas, as tapeçarias possuem uma dimensão profundamente pessoal, tornando-se enigmáticas e convidando o espectador a interpretar seus títulos e subtítulos como um percurso iniciático.

As técnicas utilizadas combinam o cruzamento binário dos fios, seguindo tanto a tradição clássica da Manufacture des Gobelins quanto abordagens experimentais contemporâneas. A obra incorpora uma ampla variedade de materiais, desde fibras naturais, como linho, lã, seda e algodão, até fibras artificiais funcionais e climatéricas. Metais nobres, como prata, cobre e ouro, assim como pedras, conchas, vidro e pedras semipreciosas, enriquecem a composição, juntamente com elementos inusitados de caráter surrealista, como socas, pás e rocas, conferindo uma dimensão simbólica e descritiva singular.

A constante evolução criativa impulsiona a experimentação de novos materiais e formas de captar a luz, criando atmosferas inovadoras. A tapeçaria expande-se em múltiplos planos, proporcionando uma experiência sensorial envolvente, buscando harmonia entre caos e ordem. A obra revela a coexistência de opostos, como masculino e feminino, técnica e sensibilidade, ciência, arte e natureza, num equilíbrio singular.

Em permanente transformação, a obra reflete a impossibilidade da sua conclusão, apontando para um caminho de reconciliação com o planeta, inserido numa estética de resistência.

Luisa Moreira 
Inspirado em textos de Dra. Madalena Braz Teixeira, in catálogo Pátria Mundo, 2000 e de  Altina Martins, in catálogo Habitat e a Poética dos Cinco Sentidos, 2023

 

Altina Mar

Tecer é um fluxo de habilidades que se entrelaçam, é uma arte misteriosa”

 

Maria Altina Martins, mais conhecida como Altina Mar (1953), iniciou a sua trajetória na tapeçaria no início da década de 70 do século XX. A sua formação e o refinamento da sua sensibilidade artística e técnica contaram com o apoio fundamental da Fundação Calouste Gulbenkian, que concedeu à artista duas importantes bolsas de estudo. A primeira bolsa, em 1978/1979, permitiu-lhe realizar uma investigação aprofundada sobre Métodos Naturais de Tecelagem e Tintagem, que desenvolveu nas regiões de Coimbra, Minho e Trás-os-Montes. A segunda bolsa, entre 1995 e 1996, levou-a à Manufacture des Gobelins, em Paris, onde se especializou em Tapeçaria de Alto-Liço, uma das mais prestigiadas escolas de tapeçaria do mundo.

O percurso expositivo de Altina Martins é longo e conta com dezenas de exposições individuais e colectivas.

Além da sua vasta obra, Altina Martins deixa um legado igualmente significativo no campo do ensino dos têxteis. Como docente na Escola Artística António Arroio, em Lisboa, desempenhou um papel fundamental na formação de várias gerações de alunos, desde 1981-1982 até 1988-2021. Ao longo dessas décadas, não apenas ensinou técnicas, mas também inspirou uma nova compreensão e valorização da tapeçaria como arte, perpetuando o seu legado na educação e na preservação desta tradição.

Está representada nas seguintes Coleções institucionais e privadas: Santuário de Fátima (1990); Centro Ismaelita de Lisboa (1991);Câmara Municipal de Montalegre (1992); Museu Nacional do Traje (1993), (2000) e (2008); Biblioteca de Montalegre (2004); Biblioteca de Albufeira (2004); Museu dos Lanifícios da UBI, Covilhã (2010); Museu Nacional do Teatro (2011); Palácio de Alpedrinha da C.M. do Fundão (2012); Ecomuseu de Montalegre (2014); Fundação Calouste Gulbenkian (2020).

Link para CV da artista

 
 
 

ADAMASTOR, 1994

Temor e motivação

Gobelins experimental /  Experimental gobelins

Lã, linho e seda natural fiados manualmente, algodão, seda vegetal e fios metálicos, pigmentos de cochinilha, indigo, cebola, sabugueiro e ruiva. / Handspun wool, linen and natural silk, cotton, vegetable silk and metallic threads, cochineal, indigo, onion, elderberry and redhead pigments, linen fabric printed with aniline reserve, wheat flour and gold pigment; embroidered with cotton, natural silk and viscose dyes.

125X125 cm

ADAMASTOR, 1994 

(Pormenor  / Detail )
Temor ou Vento Mau   / Fear or ill wind 

ADAMASTOR, 1994 

(Pormenor  / Detail )
Motivação ou Vento bom   / Motivation or Fair wind

CHAGAS - ARMAS, 1997

A motivação

Gobelins experimental e tecelagem manual /  Experimental Gobelins and hand weaving

Algodão, linho fiado manualmente, seda natural, seda vegetal ráfia natural e roldana de madeira chamada pomba ou castelo (usada na movimentação de liços nos teares manuais) / Cotton, hand-spun linen, natural silk, vegetable silk, natural raffia and a wooden pulley called a dove or castle (used to move the looms on handlooms)

30X30 cm | 44X10 cm

 

DINAMEN, 1998/99

A guerra e o amor

Gobelins experimental / Experimental gobelins

Lã, algodão, seda natural, seda vegetal, ráfia, crina, pigmentos anilinas, cochinilha e indigo / Wool, cotton, natural silk, vegetable silk, raffia, horsehair, aniline pigments, cochineal and indigo

350X167 cm | 350X78 cm

MAR, 1993

O Desafio e a conquista

Hanchures, clássica / Classic Hanchures

Algodão, conchas, ráfia e seda / Cotton, shells, raffia and silk

47X41 cm | 74X76 cm

 

SÍMBOLO E MITO, 1999

O Concreto e o imaginário

Técnica mista / Mixed technique

Fio de prata, pepita de prata dourada, aliança de prata e seda natural / Silver wire, gold-plated silver nugget, silver ring and natural silk

45X24 cm 

VELA, 1999

As Asas do engenho

Gobelins experimental / Experimental Gobelins 

Lã fiada manualmente, linho, seda natural, algodão, papel, ráfia e ouro / Hand-spun wool, linen, natural silk, cotton, paper, raffia and gold

40X125 cm 

BÚSSOLA, 2000

Orientação e conhecimento

Hanchures, clássica / Classic Hanchures

Linho, lã, pedras semi-preciosas e “agulhas” (broches) usadas na realização da tapeçaria da Manufacture des Gobelins, pigmentos de pau-brasil e rucu. / Linen, wool, semi-precious stones and “needles” (brooches) used to make the Manufacture des Gobelins tapestry, brazilwood and rucu pigments

32 x 24 cm 

VIAJOR, 1997/2000

A multiculturalidade - Tapeçaria personagem 

Técnica mista / Mixed technique

Ráfia, algodão, seda natural, seda artificial, linho, cabedal, papel, madeira,  fio de cobre, fio de nylon, ferro, arame, palha de aço, missangas de cerâmica pintadas manualmente, escamas de peixe, gaze, espuma, cabelo, tripas secas e cortiça / Raffia, cotton, natural silk, artificial silk, linen, leather, paper, wood, copper wire, nylon thread, iron, wire, steel wool, hand-painted ceramic beads, fish scales, gauze, foam, hair, dried gut and cork 

VIAJOR, 1997/2000

A multiculturalidade - Tapeçaria personagem 

Técnica mista / Mixed technique

Ráfia, algodão, seda natural, seda artificial, linho, cabedal, papel, madeira,  fio de cobre, fio de nylon, ferro, arame, palha de aço, missangas de cerâmica pintadas manualmente, escamas de peixe, gaze, espuma, cabelo, tripas secas e cortiça / Raffia, cotton, natural silk, artificial silk, linen, leather, paper, wood, copper wire, nylon thread, iron, wire, steel wool, hand-painted ceramic beads, fish scales, gauze, foam, hair, dried gut and cork

VENTO, 2008

O sopro divino

Técnica mista / Mixed technique

Aço inoxidável, revestido com algodão, lã, seda, fios de cobre e prata de lei, fios dourados e prateados, fios refletor, glow in the dark e sunlight colour / Stainless steel, coated with cotton, wool, silk, copper and sterling silver threads, gold and silver threads, reflective threads, glow in the dark and sunlight color